Nepali Times
Letters
Vaidya


I am a great admirer of Manjushree Thapa, so I can only assume that she has been the victim of sloppy sub-editing when I read her say, of Purna Bahadur Vaidya\'s Nepal-bhasa poems that she has translated from Nepali into English, "It is impossible to tell how close they are to the original." Has Nepal-bhasa already gone the way of the Harappan civilization\'s language-lost beyond recovery? Or does she-or Nepali Times-think that none of Kathmandu\'s trilingual intellectuals is capable of discussing the issue with her?

David Gellner,
Oxford


  • Most Commented
  • Most Referred
• It’s a blog world
• Terrain warning
• Crucial Maoists meeting
 
LATEST COMMENTS
gorkhemutu on 'Gallery': IF YOU ALL HAVE FAITH, AND YOU ARE BIT RELIGIOUS, THEN YOU SHOULD THINK OF ONE ....
Nic on 'Gallery': The King is still hero for us. We are simply waiting for the day to come ....

SPECIAL
Travel Nepal

Madesh Special

himalkhabar.com            Wave            Himal Khabarpatrika

NEPALI TIMES IS A PUBLICATION OF HIMALMEDIA PRIVATE LIMITED | ABOUT US | ADVERTISE | SUBSCRIPTION | CONTACT